Wyszukiwarka

Wyniki wyszukiwania dla frazy "leben dodala", znaleziono 2

Żeby zrozumieć relacje niemiecko-rosyjskie, można użyć jednego słowa, które to wyjaśnia, albo trzeba napisać bardzo długi esej czy wręcz książkę. To jedno słowo to Hassliebe. Otóż określeniem relacji niemiecko-rosyjskich jest hassen, czyli nienawidzić, i lieben, czyli kochać. To jest mieszanka uczuć nardzo ekstremalnych.
DER FLEISCHER: Jak to mówi poeta? By złożyć porządne oskarżenie o obrazę honoru trzeba by było znaleźć wystarczającą ilość honoru w tym kraju. Tyle honoru, ile ja straciłem, nie da się w ogóle kupić. W każdym razie moim honorem jest wierność. A czym jest honor dla Pana, nic mnie to nie obchodzi.
[Wie sagt der Dichter? Für eine ordentliche Ehrenbeleidigungsklage müßte es erst mal genügend Ehre in diesem Land geben! Soviel Ehre wie ich schon verloren habe, hätte ja gar nicht zu kaufen gegeben. Meine Ehre hat jedenfalls Treue. Wie sie Ihre nennen ist mir wurscht.]
© 2007 - 2024 nakanapie.pl