Joanna Trzeciak
Zostań fanem autorki:

Joanna Trzeciak

Tłumaczka
Tłumaczka. Jest wykładowczynią i adiunktem w katedrze studiów językowych na Kent State University w Ohio. Uzyskała doktorat na University of Chicago w 2005 roku. W latach 2013-2014 przebywa na Stypendium Fulbright na Uniwersytecie Jagiellońskim. Jest laureatką nagrody Found in Translation (2012), przyznawanej przez Instytut Książki, za przekład utworów wybranych Różewicza Sobbing Superpower: Selected Poems of Tadeusz Różewicz, która otrzymała również nagrodę AATSEEL (Award for Best Scholarly Translation) i została finalistą Griffin Prize in Poetry. Jej przekład wierszy wybranych Wisławy Szymborskiej, wydany pod tytułem Miracle Fair: Selected Poems of Wislawa Szymborska (2002) otrzymał nagrodę Heldt Translation Prize, przyznawaną dorocznie przez międzynarodowe stowarzyszenie tłumaczek i badaczek literatury słowiańskiej (Association for Women in Slavic Studies). Jej przekłady polskiej i rosyjskiej poezji ukazały się w wielu periodykach i antologiach m.in. The New York Times, The New Yorker, Times Literary Supplement, Harpers, The Atlantic, Paris Review, Field, Tin House. fot. Daniel Levin.
Kategorie
Poezja polska

Książki

Sobbing Superpower
Sobbing Superpower
Tadeusz Różewicz

"An anti-poet relentlessly, even ruthlessly determined to tell the truth, however painful it may be."—Edward Hirsch Widely held to be the most influential Polish poet of a generation that includes C...

Podziel się pierwszym cytatem autora z innymi Kanapowiczami!
Dodaj pierwszy cytat!

Komentarze