Pięcioksiąg : hebrajsko-polski Stary Testament : przekład interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracją oraz indeksem rdzeni

Pięcioksiąg : hebrajsko-polski Stary Testament : przekład interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracją oraz indeksem rdzeni
Popraw tę książkę | Dodaj inne wydanie

Opis

Hebrajsko- polski przekład interlinearny Pięcioksięgu to pierwsze w Polsce tego typu dzieło przybliżające najbardziej podstawowy zbiór Biblii Hebrajskiej. Księga Rodzaju, Księga Wyjścia, Księga Kapłańska, Księga Liczb oraz księga Powtórzonego Prawa otwierają całość ksiąg świętych Starego Testamentu. Na tym zbiorze, który w kanonie nosi nazwę Tora, opierają się dwa pozostałe zbiory, czyli Prorocy i Pisma. Tora jest owocem wiary biblijnego Izraela, a dzięki temu fundamentem wiary i tradycji chrześcijańskiej oraz żydowskiej. Istnieje kilkanaście tłumaczeń Pięcioksięgu i poszczególnych jego ksiąg na język polski, ale teraz otrzymujemy możliwość dokładniejszego poznawania oryginału i porównywania istniejących przekładów. Wielką pomocą w solidnych studiach biblijnych, teologicznych oraz innych jest właśnie dosłowny przekład tekstu hebrajskiego na język polski, zaopatrzony w transliterację oraz kody gramatyczne i indeks rdzeni. Wszyscy zainteresowani Pismem Świętym i jego orędziem otrzymują możliwość samodzielnego studium, sprzyjającego rozwiązywaniu rozmaitych problemów egzegetycznych i teologicznych. Ponieważ biblia współtworzy fundamenty kultury europejskiej i światowej, interlinearny przekład Pięcioksięgu jest adresowany nie tylko do biblistów i teologów, ale do wszystkich, którzy pragną lepiej poznać korzenie, z których wyrasta nasza duchowa tożsamość.
ISBN: 978-83-7146-187-3, 9788371461873
Wydawnictwo: VOCATIO

Gdzie kupić

Księgarnie internetowe
Sprawdzam dostępność...
Ogłoszenia
Dodaj ogłoszenie
2 osoby szukają tej książki

Moja Biblioteczka

Już przeczytana? Jak ją oceniasz?

Recenzje

Coś mi się wydaje, że książka Pięcioksiąg : hebrajsko-polski Stary Testament : przekład interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracją oraz indeksem rdzeni aż się prosi o Twoją recenzję. Chyba jej nie odmówisz?
️ Napisz pierwszą recenzje

Moja opinia o książce

Cytaty z książki

O nie! Książka Pięcioksiąg : hebrajsko-polski Stary Testament : przekład interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracją oraz indeksem rdzeni. czuje się pominięta, bo nikt nie dodał jeszcze do niej cytatu. Może jej pomożesz i dodasz jakiś?
Dodaj cytat
© 2007 - 2025 nakanapie.pl