Wooden Churches

Ivan Gojdič, Margita Šukajlová, Miloš Dudáš
7 /10
Ocena 7 na 10 możliwych
Na podstawie 2 ocen kanapowiczów
Wooden Churches
Popraw tę książkę | Dodaj inne wydanie
7 /10
Ocena 7 na 10 możliwych
Na podstawie 2 ocen kanapowiczów

Opis

The new edition of Cultural Heritage of Slovakia includes also the first edition entitled Wooden Churches.

Its choise was no chance because wooden churches are part of Slovakia’s cache of cultural heritage. These noteworthy architectural treasures now number fewer than 50 structures of the original approximately 300. All the wooden churches are still characterised by their fragile beauty and sensitive setting in the natural landscape. Because of their nostalgic appearance, unusual reminder of folk traditions, technical-artistic workmanship and social importance they rank among Slovakia‘s most important cultural monuments and best pieces of wooden sacral architecture preserved in the Western Carpathians despite the massive destruction in the 19th century.

Great attention is now being paid to the wooden churches because of the ambition to place some of them on the UNESCO’s World Cultural and Natural Heritage List. We believe that this publication will also contribute to their better propagation and will be read not only by the local people but also by foreign visitors.
Data wydania: 2007
ISBN: 978-80-89226-15-3, 9788089226153
Język: angielski
Wydawnictwo: Dajama
Seria: Piękno Słowackiej Kultury
Stron: 128
dodana przez: ziellona
Mamy 1 inne wydanie tej książki

Gdzie kupić

Księgarnie internetowe
Sprawdzam dostępność...
Ogłoszenia
Dodaj ogłoszenie
2 osoby szukają tej książki

Moja Biblioteczka

Już przeczytana? Jak ją oceniasz?

Recenzje

Sześć kościołów, cztery zbory i trzydzieści cztery cerkwie

WYBÓR REDAKCJI
26.03.2020

Słowackie wydawnictwo DaJaMa pokazuje piękno Słowacji aż w trzech różnych językach. (Nie jest to wydawnictwo trójjęzyczne, każda wersja językowa wydawana jest osobno). Zdając sobie sprawę z bliskości polskiej granicy, jak i "własności wspólnej", czyli części Karpat i Beskidów, większość ich publikacji wydawana jest w 3 językach: słowackim, polskim... Recenzja książki Drewniane cerkwie i kościoły

@ziellona@ziellona × 13

Moja opinia o książce

Opinie i dyskusje

@MUWIT.pl
2020-05-31
7 /10
___Chce przeczytac __ALL in One ??? __MaMZ

Z całej serii wydanej przez wydawnictwo Dajama, ta książka cieszy się największą popularnością. Dokładniej opisałam ją w recenzji (pod swoim drugim profilem) w czasach, kiedy nie myślałam o dywersyfikacji profili. Zmieniło mi się.
Zatem - książka o kościołach drewnianych na Słowacji jest jedyną tego typu publikacją, traktującą temat całościowo - od zborów ewangelickich, przez cerkwie (najwięcej i głównie we wschodniej Słowacji) aż po kościoły rzymskokatolickie.
Kiedy jechaliście na wakacje na południe Europy, korzystaliście zapewne z jednego z wielu przejść granicznych i przejeżdżaliście przez Słowację dość szybko.
Tuż za Chyżnem jest Tvrdosin - oszałamiająca kaplica cmentarna
Tuż za Piwniczną (Mnisek nad Popradom) jest Hranicne - tuż przy drodze. A za nim skansen i zamek w Starej Lubovni (ale o nim opowiem przy opisywaniu drugiej książki z cyklu)
Tuż za przejściem w Koniecznej (na południe od Gorlic) oszałamiający skansen w Bardejovie i sam Bardejov (też na liście UNESCO) - o nim z kolei jest opowiedziane w książce o najpiękniejszych miastach Słowacji (też z tej serii). I cała grupa kościołów i cerkwi drewnianych tuż za przejściem granicznym.
Z kolei przechodząc granice w najbardziej wschodnim punkcie - Radoszycach - po drugiej stronie macie Vihorlat i Bukovske Vrhy z nagromadzeniem drewnianych cerkwi tak ogromnym, że aż trudno to objąć rozumem (po polskiej stronie - w Bieszczacach - większość drewnianych zabytków nie zachowała się do dnia dzisie...

× 3 | link |
@ziellona
2020-03-27
7 /10
__All_IN_One_ __MaM

Króciutko, bo całość opisałam w recenzji.
Jeżeli skusicie się na tą książkę (a warto :)) to zwróćcie uwagę na cudowny język polski :) Nie zliczę ile razy natknęłam się na stwierdzenie "w Słowacji", pomimo, że po polsku mówimy raczej "na Słowacji", choć wg mnie jest to nieprawidłowe. Kilkukrotnie natkniemy się na "dziwne tworki językowe". Dlaczego? Ano dlatego, że wieść gminna niesie, że wydawnictwo nie daje tych książek zawodowym tłumaczom (zresztą w informacjach od wydawcy nie jest podany tłumacz). Możliwe ze est to plotka, ale mówi ona że...
każda książka wydana po polsku przez Dajamę, pisana jest po polsku. Czyli - mowiąc bardziej konkretnie, nie jest to tłumaczenie, a książka napisana od początku na bazie książki słowackiej. Nie wiem na ile jest to prawda, ale przy takich smaczkach językowych (nie błędach, podkreślam) jak wlasnie "w Słowacji" to jest wielce prawdopodobne.

| link |

Cytaty z książki

O nie! Książka Wooden Churches. czuje się pominięta, bo nikt nie dodał jeszcze do niej cytatu. Może jej pomożesz i dodasz jakiś?
Dodaj cytat