Zamki są jak ludzie. Z dzieciństwa drewniano-ziemnych grodów u początków historii i walecznej młodości średniowiecznych warowni wyrosły w wieku dojrzałym na arystokratyczne rezydencje, które dziś, leciwe, są powiernikami tajemnic i przewodnikami po komnatach kulturowego dziedzictwa.
Castles are like a people. From the childhood of earth and wooden strongholds at the beginning of history and the brave youth mediaeval fortresses they have grown to become aristocratic residences.
Burgen sind wie Menschen. Am Anfang der Geschichte war ihre Wiege mit Holz - und Erdbefestigungen umgegen.Ihre sturmische, trutige Jugend verbachten się im Mittelalter, als aus den kindhaften Burgen stattliche Festen erwuchsen.
Castles are like a people. From the childhood of earth and wooden strongholds at the beginning of history and the brave youth mediaeval fortresses they have grown to become aristocratic residences.
Burgen sind wie Menschen. Am Anfang der Geschichte war ihre Wiege mit Holz - und Erdbefestigungen umgegen.Ihre sturmische, trutige Jugend verbachten się im Mittelalter, als aus den kindhaften Burgen stattliche Festen erwuchsen.