W tym tygodniu ogłoszono długą listę tytułów nominowanych do Międzynarodowej Nagrody Bookera 2022. Co ciekawe, znalazły się na niej nazwiska dwóch autorów, którzy już wcześniej otrzymali nagrody – Olga Tokarczuk oraz David Grossman.
Jak zauważyli organizatorzy, w tym roku listę zdominowały wydawnictwa niezależne. Nominowane książki przetłumaczono na angielski z 11 języków (w tym po raz pierwszy z hindi)!
Zgodnie z założeniami, nagroda stanowi wyróżnienie za książkę beletrystyczną, która w danym roku została przełożona na język angielski i wydana w Wielkiej Brytanii lub Irlandii. To wyróżnienie ma zachęcić anglojęzycznych czytelników do sięgania po ambitną literaturę z całego świata.
Pełna lista książek nominowanych do Międzynarodowej Nagrody Bookera 2022 prezentuje się następująco:
- Fernanda Melchor „Paradais”, tłumaczenie z hiszpańskiego Sophie Hughes,
- Mieko Kawakami „Heaven”, tłumaczenie z japońskiego Samuel Bett, David Boyd,
- Sang Young Park „Love In The Big City”, tłumaczenie z koreańskiego Anton Hur,
- Norman Erikson Pasaribu „Happy Stories, Mostly”, tłumaczenie z indonezyjskiego Tiffany Tsao,
- Claudia Piñeiro „Elena Knows”, tłumaczenie z hiszpańskiego Frances Riddle (polskie wydanie: „Elena wie”),
- Violaine Huisman „The Book of Mother”, tłumaczenie z francuskiego Leslie Camhi,
- David Grossman „More Than I Love My Life”, tłumaczenie z hebrajskiego Jessica Cohen (polskie wydanie: „Gdyby Nina wiedziała”),
- Paulo Scott „Phenotypes”, tłumaczenie z portugalskiego Daniel Hahn,
- Jon Fosse „”A New Name, Septology VI-VII”, tłumaczenie z norweskiego Damion Searls,
- Jonas Eika „After The Sun”, tłumaczenie z duńskiego Sherilyn Hellberg,
- Geetanjali Shree „Tomb of Sand”, tłumaczenie z hindi Daisy Rockwell,
- Olga Tokarczuk „The Books of Jacob”, tłumaczenie z polskiego Jennifer Croft (polskie wydanie: „Księgi Jakubowe”),
- Bora Chung „Cursed Bunny”, tłumaczenie z koreańskiego Anton Hur.
Śledzicie Nagrodę Bookera? Jak sądzicie, czy Olga Tokarczuk ma szansę ponownie wygrać?