The condition of exile is an exaggeration of the process of change and loss that is inevitable as we grow and mature; there is a sense in which we are all exiles from the decade of our childhood, but exiles are more so. Eva Hoffmann spent her childhood in Cracow, among family friends who, like her parents, had escaped the Holocaust and were sceptical about the newly imposed Communist state. Her parents managed to get sponsorship and emigrated to a 1950s Canada where Eva was old enough to feel a stranger--bland food and quieter lives and schoolmates hardly aware of where her original home was. Still, there were neighbours who knew something of other ways, and a piano teacher who could not have been more Middle-European in his neurotic enthusiasm. True exile was college in Texas, among people frightened and hostile and not, like Canadians, polite about it, or a Harvard where she found her new intellectual self alien even to her parents, or meeting childhood friends who had grown up in Israel and had the preoccupations of soldiers, and not scholars. Lost in Translation is a moving memoir which makes quite specific circumstances hugely more general in their application; it is a touching and an intelligent book.