Samotność przestrzeni

Emily Dickinson
6.5 /10
Ocena 6.5 na 10 możliwych
Na podstawie 2 ocen kanapowiczów
Samotność przestrzeni
Lista autorów
Popraw tę książkę | Dodaj inne wydanie
6.5 /10
Ocena 6.5 na 10 możliwych
Na podstawie 2 ocen kanapowiczów

Opis

Zbiór blisko pięćdziesięciu wierszy jednej z najwybitniejszych, a zarazem najbardziej tajemniczych poetek światowej literatury. Za wybór i przekład odpowiedzialny jest śląski eseista i tłumacz Tadeusz Sławek. Dzięki jego tłumaczeniu pozornie nieskomplikowane, kunsztowne utwory XIX-wiecznej poetki zadziwiają swą nowoczesnością oraz intelektualną głębią, która ujawnia się w specyficznie ujmowanych pojęciach i błyskotliwych paradoksach. Duet Dickinson–Sławek należy do najszczęśliwszych mariaży, jakie można sobie na niepewnym gruncie tej niepowtarzalnej poezji wyobrazić.  
Data wydania: 2019-06-24
ISBN: 978-83-65125-93-4, 9788365125934
Wydawnictwo: Biuro Literackie
Seria: Poezje
Kategoria: Poezja
Stron: 66
dodana przez: Mirko

Autor

Emily Dickinson Emily Dickinson
Urodzona 10 grudnia 1830 roku w USA (Amherst, Massachusetts)
Emily Elizabeth Dickinson (1830-1886), poetka amerykańska. Pisać wiersze zaczęła około 30 roku życia. Jednak odmawiano druku jej poezji ze względu na zbyt nowatorską formę twórczości Dickinson. Za życia poetki w czasopismach ukazało się – anonimowo...

Pozostałe książki:

Liryki najpiękniejsze Poezje Rimbaud, Apollinaire i inni Samotność przestrzeni Wiersze wybrane I jestem różą Jest pewien ukos światła. 100 wierszy Dickinson. Poems Drugie 100 wierszy I'm Nobody! Who Are You' List do świata Przeczucie Selected Poems Wybór poezji
Wszystkie książki Emily Dickinson

Gdzie kupić

Księgarnie internetowe
Sprawdzam dostępność...
Ogłoszenia
Dodaj ogłoszenie
2 osoby szukają tej książki

Moja Biblioteczka

Już przeczytana? Jak ją oceniasz?

Recenzje

Książka Samotność przestrzeni nie ma jeszcze recenzji. Znasz ją? Może napiszesz kilka słów dla innych Kanapowiczów?
️ Napisz pierwszą recenzje

Moja opinia o książce

Opinie i dyskusje

@abdita
2019-11-22
6 /10
Przeczytane Posiadam #poezja i okolice

Dla mnie niedościgłym mistrzem tłumaczenia Emily Dickinson pozostaje nieodżałowany Stanisław Barańczak. Niestety te tłumaczenia nie są tak dobre. Wszystko zbyt gęsto (w sensie dosłownym) zagospodarowane słowami, często zbyt długimi. U tej poetki ma to moim zdaniem duże znaczenie. Brak przestrzeni.

U Barańczaka jakoś to wszystko iskrzy a tu brzmi przyciężkawo, jakby było widać ciężką pracę tłumacza. Chwilami na granicy rozumienia tekstu. Paradoksalnie przy braku minimalizmu słów, języka, staje się to jakoś niezrozumiałe.

Gwiazdki zatem odnoszą się do tej wersji a nie do samej Dickinson, bo dla niej zawsze i nieodmiennie 10. Z plusem.

No i bardzo brak oryginału. Tak jak w dawno wydanych przez Znak tomikach „100 wierszy” i „Drugie 100 wierszy”.

× 1 | link |
@Ada_Kinga_Ganska
@Ada_Kinga_Ganska
2022-04-02
7 /10
Przeczytane

Cytaty z książki

O nie! Książka Samotność przestrzeni. czuje się pominięta, bo nikt nie dodał jeszcze do niej cytatu. Może jej pomożesz i dodasz jakiś?
Dodaj cytat