Węgierskie lato. Przekłady z poetów węgierskich

Węgierskie lato. Przekłady z poetów węgierskich
Lista autorów
Popraw tę książkę | Dodaj inne wydanie

Opis

Siłą wydanej przez Biuro antologii jest to, że nie stara się ona niczego nadrabiać, bo zarysowanego tu stanu nie da się szybko zmienić. Otrzymujemy zbiór, na który składają się przekłady z trzynastu autorów, skomponowany według zasady "mniej poetów, więcej wierszy".
Paweł Sarna

Autor antologii w zdumiewający sposób daje do zrozumienia, w jak wysokim stopniu zawód tłumacza przyrównywany jest do dyplomaty, będącego stale w drodze, przyjmującego przy biurku kolejne delegacje języka, dobrze tłumacząc usłyszane stanowisko. To także rzecz jasna prawdziwe podróże, ścinający zachwyt spowitego mgłami krajobrazu, setki twarzy, miejsc, rosnące półki, wydłużająca się bibliografia, nieustanne przybliżanie.
Łukasz Zatorski
Data wydania: 2010
ISBN: 978-83-62006-13-7, 9788362006137
Wydawnictwo: Biuro Literackie
Mamy 1 inne wydanie tej książki

Autor

Bohdan Zadura Bohdan Zadura
Urodzony 18 lutego 1945 roku w Polsce (Puławy)
Bohdan Zadura - polski poeta, prozaik, tłumacz i krytyk literacki. Debiutował w 1962 na łamach miesięcznika „Kamena”. Wieloletni redaktor kwartalnika „Akcent”, od 2004 redaktor naczelny „Twórczości”. Autor przekładów m.in. z angielskiego, ukraińskie...

Pozostałe książki:

Morelowa księgarnia Nikt nie tańczył, jak mój dziadek Bracia krwi Karbid Poezje Tango śmierci Antena Już otwarte Marketer Nowiutki rower starych binokli Pieśń o Cimurze Po szkodzie Starzy znajomi Tłuścioch i leszcz Wiersze zawsze są wolne : poezja ukraińska w przekładach Bohdana Zadury Święto po awanturze 2014. Antologia współczesnych polskich opowiadań A pamiętasz, mamo? Adam Cyrk i inne wiersze Dzień poezji śmierci dzień Długie pożegnanie. Tribute to Raymond Chandler Frau Müller nie zamierza płacić więcej Historie ważne i nieważne Kalendarz wieczności Killer Klasyka na luzie. Rozmowy z Bohdanem Zadurą Kopiec kreta Kropka nad i Ktokolwiek, tylko nie ja Lutecja Moje minimum Na brzegu innego czasu Nie boli Nocne życie Ogród Metternicha Orfeusz i Sołomija Owoce wojny Piosenki dla martwego koguta Poezje Porządne papiery arcyksięcia Wilhelma Proza. Tom 1. Opowiadania Proza. Tom 2. Powieści Psalmy Płyn Lugola Ruchomy ogień Sam Syrynga Szczęśliwi nadzy ludzie Szkice, recenzje, felietony. Tom 1 Szkice, recenzje, felietony. Tom 2 Wakacje nad Letą Wersze ciemnych lat Wieczorne słońce Wiersze wybrane Wiersze zebrane t.1 Wiersze zebrane. Tom 2 Wiersze zebrane. Tom 3 Więzień i krotochwila Wszystko Węgierskie lato. Przekłady z poetów węgierskich Święta nowego rocku Żywoty
Wszystkie książki Bohdan Zadura

Gdzie kupić

Księgarnie internetowe
Sprawdzam dostępność...
Ogłoszenia
Dodaj ogłoszenie
2 osoby szukają tej książki

Moja Biblioteczka

Już przeczytana? Jak ją oceniasz?

Recenzje

Książka Węgierskie lato. Przekłady z poetów węgierskich nie ma jeszcze recenzji. Znasz ją? Może napiszesz kilka słów dla innych Kanapowiczów?
️ Napisz pierwszą recenzje

Moja opinia o książce

Cytaty z książki

O nie! Książka Węgierskie lato. Przekłady z poetów węgierskich. czuje się pominięta, bo nikt nie dodał jeszcze do niej cytatu. Może jej pomożesz i dodasz jakiś?
Dodaj cytat