To nie kwestia języka polskiego, po prostu poszłam złym tropem.
Napisałem "jedna z dziewczyn Bonda", ja znam nieco po polski jakby mi chodziło o Bondę to napisałbym "jedna z dziewczyn Bondy".
@fprefect a tu się spierałabym, dlaczego nie oficjalnie ja mówię wydawnictwo Amber, a nie jakieś Amberze - co to z resztą za forma, nawet nie brzmi ...
No ale takie ,,Kwiatki...'' to powinno się przerabiać na religii czy etyce, tak samo jak teksty papieża i biblię zamiast omawiać je na języku polskim,...
Ja temat "złych" tłumaczeń w kinematografii śledzę od lat a moje typy to: 1. " Between the devil and the deep blue sea" idiom angielski (których jak w...
Pisał, kto chciał, co chciał, kiedy chciał i wymyślał co chciał (czasami takie kwiatki, że lepiej je zmilczeć).