Cenię język i pomysłowość, za to nie nawidzę słabych językowo tłumaczeń.
"Kiedy zaczynałam pracę nad '@Link', z różnych stron słyszałam obawy, że jest to powieść pod wieloma względami nieprzekładalna" - pisze Aga Zano w pos...
Coraz gorzej wygląda to w mediach, zwłaszcza w relacjach na żywo można posłuchać takich gniotów językowych, że zaczynam się bać:) Ale jednego nie cie...
W pewnym momencie nie wiedziałam czy charakteryzujesz język czy problematykę. 2.
Radziłbym nie zaczynać od małych wydawnictw, bo one zazwyczaj przedkładają złodziejskie umowy, które złączą Cię z tym wydawnictwem na wiele lat.
Piszę po prostu to, co mi w duszy gra.
Niedawno Nafai uświadomił sobie, że aby porozumiewać się skutecznie z ludźmi z krwi i kości, musi mówić powszechnym językiem – jednak rytmy i melodie ...