Pierwszy pełny przekład jednej z najbardziej znanych powieści Karola Maya (30% więcej tekstu!!!), której wreszcie przywrócono blask i wspaniały humor, w którym celują Hobble Frank, Długi Davy, Gruby Jemmy i Ciotka Droll. Dodatkowym walorem jest 67 ilustracji pochodzących z niemieckiego wydania gazetowego z końca XIX wieku oraz książkowego z początków XX wieku. Najbardziej znani bohaterowie książek Maya, czyli Winnetou, Old Shatterhand i Old Firehand, wraz ze swymi przyjaciółmi wyruszają na poszukiwanie złóż srebra, ukrytych w niedostępnych Górach Skalistych, w pobliżu tajemniczego Srebrnego Jeziora. Nie wiedzą, że podąża tam również ze swymi kompanami okrutny łotr, Brinkley, zwany Rudym Cornelem, który razem ze swoją bandą chce odnaleźć pradawny indiański skarb. Bardzo żywa akcja obfitująca w potyczki z Indianami, podchody, ucieczki, walki w pojedynkach o własne życie. WARTO PRZECZYTAĆ!!!
Pierwsze polskie pełne tłumaczenie; objętość tekstu większa o 1/3; 67 pełnostronicowych ilustracji z XIX i pocz. XX wieku, w tym 16 kolorowych