Ocalone w tłumaczeniu

Stanisław Barańczak
8.5 /10
Ocena 8.5 na 10 możliwych
Na podstawie 2 ocen kanapowiczów
Książka Ocalone w tłumaczeniu
Popraw tę książkę | Dodaj inne wydanie
8.5 /10
Ocena 8.5 na 10 możliwych
Na podstawie 2 ocen kanapowiczów

Opis

W nowym wydaniu Ocalone w tłumaczeniu składa się z pięciu części. Pierwsza to "Mały, lecz maksymalistyczny manifest translatologiczny" - teoretyczne wnioski z doświadczeń translatorskich autora. Druga to zbiór szkiców o poszczególnych przekładach z języków obcych na język polski. Trzecia analizuje przekłady z polskiego na inne języki. W czwartej części Barańczak pisze o problemach tłumaczenia Shakespeare`a, zaś w piątej, "Małej antologii przekładów-problemów", prezentuje czterdzieści wierszy różnych poetów, opatrując je komentarzami objaśniającymi stopnie trudności przekładu. Zdaniem George'a Steinera, wybitnego, amerykańskiego komparatysty, teoretyka języka i przekładu "relacja między tłumaczem a autorem powinna przypominać więź między malarzem a portretowanym modelem". Arcydzieła przekładu Stanisława Barańczaka stworzyły właśnie taką galerię: najciekawszych literackich portretów.
Data wydania: 2009
ISBN: 978-83-61298-14-4, 9788361298144
Wydawnictwo: a5
Stron: 520
Mamy 2 inne wydania tej książki

Autor

Stanisław Barańczak Stanisław Barańczak
Urodzony 13 listopada 1946 roku
Polski poeta, krytyk literacki, tłumacz, jeden z najważniejszych twórców Nowej Fali, działacz Komitetu Obrony Robotników. Używał pseudonimów Barbara Stawiczak oraz Szczęsny Dzierżankiewicz, Feliks Trzymałko, Hieronim Bryłka. J.H., Jan Hammel, Paweł ...

pozostałe książki:

Wszystkie książki Stanisław Barańczak

Gdzie kupić

Księgarnie internetowe


Ogłoszenia

Aktualnie nie ma ogłoszeń, ale 1 osoba szuka tej książki.
{}
Dodaj ogłoszenie
za darmo!
Używane książki mają duszę. Zamiast kupować w sklepie, zajrzyj na naszą stronę z ogłoszeniami. Książkowe zero-waste? Kupuj używane, sprzedawaj niechciane.

Moja Biblioteczka

Już przeczytana? Jak ją oceniasz?

Recenzje

Coś mi się wydaje, że książka Ocalone w tłumaczeniu aż się prosi o Twoją recenzję. Chyba jej nie odmówisz?
{}️ Napisz pierwszą recenzje

Moja opinia o książce

Opinie

@oga
2007-10-27
{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}
{} 10 /10

Świetne!

{} | link |
@Airain
2019-11-13
{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}
{} 7 /10
Przeczytane

Co czytać po książce “Ocalone w tłumaczeniu”- Stanisław Barańczak

Historia literatury staroindyjskiej
Historia literatury staroin... Klaus. Mylius
{}8/10
PIERWSZE SŁOWO
PIERWSZE SŁOWO Martin Kuckenburg
{}8/10
Narodziny mowy i pisma należą do najbardziej interesujących ...
Księga apokryfów
Księga apokryfów Karel Čapek
{}10/10
Jedna z najważniejszych książek autora ?Inwazji Jaszczurów. ...
Antropologia słowa : zagadnienia i wybór tekstów
Antropologia słowa : zagadn...
{}10/10
Podręcznik wprowadzający problematykę słowa i miejsca języka...
Na kresach lasów
Na kresach lasów Wacław Sieroszewski
{}8/10

Cytaty z książki

O nie! Książka Ocalone w tłumaczeniu. czuje się pominięta, bo nikt nie dodał jeszcze do niej cytatu. Może jej pomożesz i dodasz jakiś?
{} Dodaj cytat
O nas Kontakt Pomoc Polityka prywatności Regulamin
© 2021 nakanapie.pl
Zrobione z {} na Pradze Południe