Ann Letherbridge - Kłopotliwe dziedzictwo Tłumaczenie: Alicja Flynn Opracowanie redakcyjne: Grażyna Ordęga Wydawnictwo: Harper Collins Polska ...
No to były siermiężne czasy i "Fantastyka" spod lady.
Dojczland zamówiłam sobie w SK i lada dzień będę pewnie miała przesyłkę.
Robi to wrażenie, zwłaszcza gdy weźmiemy pod uwagę, że już pojedyncza mrówka może sprawić nie lada problem człowiekowi.
Żona karczmarza po prostu oparła się o coś, co w normalnych warunkach karczmy, można by było nazwać ladą.
. ---- Pytanie brzmi: gdzie Newsweek Polska tak pisze?
Lady Sybilla, księżna wdowa Suersenu, odchyliła się na oparcie wysokiego krzesła.
@Dada, w takim razie na tym forum nie przeżyjesz :D @Catalinka, a propos wczorajszego pytania - może lecący dziś na jedynce "Narzeczony mimo woli"?
To kwestia niepewności – stale pojawiają się pytania „czy to, co piszę jest dobre?
:D @Dada - Pytaj little.
.' - w takim razie mam pytanie.
Przez pewien czas nie ma pojęcia czemu, do cholery, on jest taki blady, się świeci, oczy mu zmieniają barwę i w ogóle NIECO ostaje od reszty.
Rozpięła płaszcz, blady dekolt zabłyszczał w świetle lampy.
@Dada: często widzę, czy to na facebooku, czy innych forach, że wydawnictwa albo przestają się odzywać, albo zmieniają wymagania (typu Prószek: wysyła...
Wiatr do snu ją układa zorzą łąki cienistej, Jeszcze się podnosi – blada… już bez zieleni świetlistej.
Może czasem warto przyjąć uwagi kogoś, kto w temacie literatury siedzi nieco dłużej ( i pewnie też blogowania, aczkolwiek tutaj nie dam sobie głowy uc...